|
Sponsored Links
Translation is the interpreting of the meaning of a text and the subsequent production of an equivalent text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language. The text to be translated is called the "source text," and the language that it is to be translated into is called the "target language"; the final product is sometimes called the "target text." Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms. Translation is fraught with the potential for "spilling over" of idioms and usages from one language into the other, since both languages coexist within the translator's mind. Such spilling-over easily produces linguistic hybrids such as "Franglais" (French-English), "Spanglish" (Spanish-English), "Poglish" (Polish-English) and "Portuñol" (Portuguese-Spanish). On the other hand, inter-linguistic spillages have also served the useful purpose of importing calques and loanwords from a source language into a target language that had previously lacked a concept or a convenient expression for the concept. Translators and interpreters have thus played an important role in the evolution of cultures.
|
Translation Subcategories
Translation Articles
Earth Science News Article by Ayan Gupta
Oct 24, 2007
Given below are the few suggestions on writing for a Planet Earth—
- Before commencing for writing the Earth Science Articles, make a student to create postcards and scribble down the observation from the video on it with color pencils ...
|
|